ابن البيطار
239
تفسير كتاب دياسقوريدوس
74 - فوقاذانن « 1 » : هو الأنذراسيون ، / وباللّطينيّ هو اليربطوره « 2 » وعامّتنا بالمغرب تسمّيه يربطور ، وهو جاهبنك « 3 » في « 4 » بعض الشّروحات . وذكره جالينوس في المقالة الثّامنة وسمّاه بوقاذانس . 75 - مالينثيون : هو الشّونيز ، وهو الكمّون الأسود ، وهو الحبّة السّوداء بالعربيّة وهو اسم مشترك « * 1 » ، وباللّطينيّ شميت مورس « * 2 » وتفسيره الزّريعة السّوداء . وذكره جالينوس في المقالة السّابعة . 76 - سلفيون « * * 1 » : هو الأنجدان ، وهو شجرة الحلتيت . وذكره
--> ( 74 ) - ( Peukedanon ) - و : 3 - 78 ( 2 / 90 ) ؛ ط : 3 - 73 ( ص 274 ) ؛ خ : 3 - 76 ( ص 69 و ) . وهو ( Peucedanum officinale L . ) : عيسى ، ص 137 ( ف 5 ) . ( 1 ) في الأصل : « فوقاذاين » . ( 2 ) هو مصطلح لاتينيّ أصله « Herbatum » . انظر سيمونيت : المعجم ، ص ص 616 - 617 ؛ ابن مراد : المصطلح الأعجميّ ، 2 / 818 - 819 ( ف 2008 ) ، وللأصل اللاتيني أشكال أخرى . ( 3 ) كذا في الأصل ، والمصطلح مذكور في الشّرح لابن ميمون ، ص 7 ( ف 33 ) ورسم فيه « جاهنيك » . وقد ذكر ابن البيطار في الجامع ( بخور الأكراد ، 1 / 85 ب ، 1 / 203 - 204 ت ، ف 249 ) مصطلحا شبيها به بنفس المعنى هو « سياهبوه » في ( ب ) و « شياهبوه » في ( ت ) ، وقال إنّه اسم هذا النّبات في ديار بكر ، وواضح أن اللّفظ فارسيّ ، ولكنّنا لم نعثر على أصله . ( 4 ) في الأصل : « وفي » . ( 75 ) - ( Mel nthion ) - و : 3 - 79 ( 2 / 92 ) ؛ ط : 3 - 74 ( ص 275 ) ؛ 3 - 77 ( ص 79 ظ ) . وهو ( Nigella sativa L . ) : عيسى ، ص 125 ( ف 3 ) . ( * 1 ) انظر الجامع : 2 / 5 ب ، و 1 / 400 ت ( ف 573 ) ، وفيه أنّ « حبّة سوداء » يطلق على هذا النّبات وعلى النبات المسمّى « تشميزج » أو « بشمه » ( Cassia absus L . ) . ( * 2 ) مصطلح لاتينيّ اسبانيّ أصله « Xemente maurax » . انظر : سيمونيت : المعجم ، ص 596 . ( 76 ) - ( Silphion ) - و : 3 - 80 ( 2 / 94 ) ؛ ط : 3 - 75 ( ص 276 ) ؛ خ : 3 - 78 ( ص 69 ظ ) . وهو ( Ferula assafoetida L . ) : عيسى ، ص 82 ( ف 8 ) . ( * * 1 ) في الأصل : « سلقيون » بالقاف .